Dalszöveg fordítások

Ayase - あの夢をなぞって (Ano yume o nazotte) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Tracing that dream

Beautiful flowers decorate the night sky
Light envelops the sounds of the city
A world with only the two of us, no sounds, only the words
'I like you'
 
The future I saw in my dreams was
Two shadows aligned: you and a summer night
The last fireworks rising to the sky and fading away
Signaled it
 
As usual in the morning
As usual your appearance
I inadvertently averted my eyes
Your words are unforgettable
Even now they are still echoing
 
Through the night, beyond the dream
To the future I want to reach
-Really? -In that dream -Really? -Even now
I'm anxious, but I'm certain
I'll pass through 'now' and move to 'tomorrow'
To the place where there is only us two
-For a little longer
-Please don't change
-For a little longer
-The words from you
That I'm awaiting in that future
 
No one knows
A night for two
Overlapping the long-awaited scenery
In the summer sky, fireworks connect the future and the present
Tracing that dream here with you
 
I'm looking at the light that shines on the sky
So much for this scenery
So surely a future for two
Overlapping now
 
With you in the night there's two of us
In the future that has arrived
-It's OK -Surely my feelings -It's OK -Will be conveyed
Beyond the dream I saw that day
I'll pass through 'now' and move beyond 'tomorrow'
To you who I met again
-For a little longer
-Please don't end it
-For a little longer
-See the last fireworks now
Are enveloping us
Resonating in a silent world
'I love you'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ayase

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac